How amazing is the expression of color words in Chinese, beyond your imagination!
很多人都知道，英文里除了有“blue”还有“classic blue”，除了有“pink”还有“Viva Magent”，那么中文里的颜色词除了“红色”、“黄色”这样的表达之外，还有哪些其他的说法呢？今天我们就一起来看看中国人藏在颜色词里的浪漫！
Many people know that in English there is "classic blue" besides "blue", and "Viva Magent" besides "pink".So besides the expressions of "红色" and "黄色" in Chinese, what other expressions are there for color words?Today, let's take a look at the romance hidden in Chinese color words!
朱红 is the color of cinnabar, which was a official colors in ancient China and was extremely rare.Because pure cinnabar comes from China, 朱红 is also called Chinese red.The ancients would refer to Chinese paintings as Danqing, and excellent painters as Danqing masters, where Dan refers to cinnabar.
石青 is actually a kind of azurite. This kind of copper ore was often used by the ancients to make blue pigments in Chinese paintings, so the ancients directly named this blue color 石青.石青 is the blue used in "千里江山图", one of China's top ten famous paintings.
天青色 is a type of blue, a bright light blue. The color is close to the color of the sky on a sunny day, hence the name.There is a lyrics in "青花瓷" written by the famous Chinese singer Jay Chou, "天青色等烟雨，而我在等你（The blue sky is waiting for the mist and rain, and I am waiting for you）", which shows the unique connotation of Chinese and has been sung by countless people.
There have been hundreds of ancient poems written about "暮山紫" from ancient times to the present.It first came from Wang Bo's "滕王阁序", “潦水尽而寒潭清，烟光凝而暮山紫”. As the sun sets, light and clouds are intertwined, presenting a hazy purple state.
The naming of 秋香色 has Chinese poetic and artistic conception.It's a light olive color between yellow and green, reminiscent of yellowing leaves in autumn, and the aroma of ripe fruit lingering among the leaves.
胭脂 is the "blush" used by girls in ancient China for makeup. It is very popular with girls, so the color of 胭脂 has gradually become the traditional Chinese color.
鸦青 refers to the color of crow feathers. You may ask: Aren’t the crow’s feathers black? 鸦青 is not black! The 鸦青 in the eyes of the ancients is actually the dark blue color of crow feathers that glow purple-green in the sun.
The above are some of the traditional Chinese colors that we share with you.There are wonderful colors everywhere in the four seasons, solar terms and daily life.There are so many colors in nature. In order to retain this beauty, our ancestors learned to extract colors from nature and use them in all aspects of traditional culture such as porcelain, clothing, painting, architecture, and lacquerware, forming the Chinese culture that has been passed down to this day.
Now, these colors are becoming more and more familiar to foreign friends.The famous luxury brand Loewe applies Chinese traditional colors to bags, which has received unanimous praise.You can log in Loewe official website appreciate it. What other traditional Chinese colors do you know? Welcome to leave a message to tell us!